<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T24n1452">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1452 根本說一切有部尼陀那目得迦</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1452 根本說一切有部尼陀那目得迦</title>
			<author>唐 義淨譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>10卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">24</idno>.<idno type="no">1452</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-12 18:11:08 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">根本說一切有部尼陀那目得迦</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Ben-Chan</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金會提供，北美某大德提供，釋本禪法師提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【久】</witness>
						<witness xml:id="wit10">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【宮-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【聖】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00589">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00589</charName>
				<mapping cb:dec="983629" type="PUA">U+F024D</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3D4E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>澗</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[澗-日+月]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01866">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01866</charName>
				<mapping cb:dec="984906" type="PUA">U+F074A</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2578A</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[禾*未]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02152">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02152</charName>
				<mapping cb:dec="985192" type="PUA">U+F0868</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2DCD8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[泳-永+(亡/(睪-幸+(鼠-臼)))]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-13T15:50:16">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0415a" ed="T" xml:id="T24.1452.0415a"/>
<lb n="0415a01" ed="T"/>
<lb n="0415a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1452</cb:docNumber>
<lb n="0415a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>根本說一切有部尼陀那</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0415a04" ed="T"/>
<lb n="0415a05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0415001" n="0415001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415001" n="0415001"/><anchor xml:id="beg0415001" n="0415001"/>大唐<anchor xml:id="end0415001"/>三藏法師義淨奉　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415002" n="0415002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415002" n="0415002"/><anchor xml:id="beg0415002" n="0415002"/>制<anchor xml:id="end0415002"/>譯</byline>
<lb n="0415a06" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="1" type="其他">1 尼陀那</cb:mulu><cb:mulu level="2">1</cb:mulu><p xml:id="pT24p0415a0601">大門總攝頌曰：</p>
<lb n="0415a07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0415a0701"><l>初明受近圓，</l><l>次分亡人物，</l>
<lb n="0415a08" ed="T"/><l>圓壇幷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415003" n="0415003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415003" n="0415003"/><anchor xml:id="beg0415003" n="0415003"/>戶<anchor xml:id="end0415003"/>鉤，</l><l>菩薩像五門。</l></lg>
<lb n="0415a09" ed="T"/><p xml:id="pT24p0415a0901">別門初總攝頌曰：</p>
<lb n="0415a10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0415a1001"><l>近圓知日數，</l><l>界別不入地，</l>
<lb n="0415a11" ed="T"/><l>界邊五衆居，</l><l>不截皮生肉。</l></lg>
<lb n="0415a12" ed="T"/><p xml:id="pT24p0415a1201">第一子攝頌曰：</p>
<lb n="0415a13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0415a1301"><l>近圓男女狀，</l><l>非近圓爲師，</l>
<lb n="0415a14" ed="T"/><l>難等十無師，</l><l>莫授我七歲。</l></lg>
<lb n="0415a15" ed="T"/><p xml:id="pT24p0415a1501">爾時薄伽梵在<name role="" type="person">室羅伐</name>城<name role="" type="person">逝多林給孤獨園</name>。
<lb n="0415a16" ed="T"/>具壽<name role="" type="person">鄔波離</name>來詣佛所，禮雙足已在一面坐，
<lb n="0415a17" ed="T"/>合掌恭敬白佛言：「世尊！若苾芻與他受近圓
<lb n="0415a18" ed="T"/>時，彼若根轉，得名善受不？」佛言：「是受近圓，
<lb n="0415a19" ed="T"/>應可移向苾芻尼處。」</p>
<lb n="0415a20" ed="T"/><p xml:id="pT24p0415a2001">「復次世尊！若苾芻與他男子受近圓時，而此
<lb n="0415a21" ed="T"/>男子作女人音聲、女人意樂及形狀法式，此
<lb n="0415a22" ed="T"/>人得名爲受近圓不？」佛言：「<name role="" type="person">鄔波離</name>！是受近
<lb n="0415a23" ed="T"/>圓，諸苾芻得越法罪。」</p>
<lb n="0415a24" ed="T"/><p xml:id="pT24p0415a2401">「若苾芻尼與他女人受近圓時，而此女人作
<lb n="0415a25" ed="T"/>男子音聲、男子意樂及形狀法式，此人得名
<lb n="0415a26" ed="T"/>受近圓不？」佛言：「是受近圓，諸苾芻尼得越
<lb n="0415a27" ed="T"/>法罪。」</p>
<lb n="0415a28" ed="T"/><p xml:id="pT24p0415a2801">「若以不受近圓人爲親敎師，此人得名受近
<lb n="0415a29" ed="T"/>圓不？」佛言：「是受近圓，諸苾芻得越法罪。」</p>
<pb n="0415b" ed="T" xml:id="T24.1452.0415b"/>
<lb n="0415b01" ed="T"/><p xml:id="pT24p0415b0101">「若人身有難事，自言我有，諸苾芻爲受近圓，
<lb n="0415b02" ed="T"/>此人得名受近圓不？」佛言：「不名受近圓，諸苾
<lb n="0415b03" ed="T"/>芻得越法罪。」</p>
<lb n="0415b04" ed="T"/><p xml:id="pT24p0415b0401">「若人身無難事，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415004" n="0415004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415004" n="0415004"/><anchor xml:id="beg0415004" n="0415004"/>自言<anchor xml:id="end0415004"/>我有，諸苾芻爲受近
<lb n="0415b05" ed="T"/>圓，此人得名受近圓不？」佛言：「是受近圓，諸
<lb n="0415b06" ed="T"/>苾芻得越法罪。」</p>
<lb n="0415b07" ed="T"/><p xml:id="pT24p0415b0701">「若人實有難事，自言我無諸難，苾芻爲受近
<lb n="0415b08" ed="T"/>圓，此人得名受近圓不？」佛言：「不名受近圓，諸
<lb n="0415b09" ed="T"/>苾芻無犯。」</p>
<lb n="0415b10" ed="T"/><p xml:id="pT24p0415b1001">「若人實無難事，復<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>自言<anchor xml:id="end_1"/>無，諸苾芻爲受近圓，
<lb n="0415b11" ed="T"/>此人得名受近圓不？」佛言：「此名善受。」</p>
<lb n="0415b12" ed="T"/><p xml:id="pT24p0415b1201">「若苾芻與出家者未受十戒<anchor xml:id="nkr_note_add_0415b1201" n="0415b1201"/><anchor xml:id="beg0415b1201" n="0415b1201"/>而<anchor xml:id="end0415b1201"/>受近圓，此人
<lb n="0415b13" ed="T"/>得名受近圓不？」佛言：「是受，諸苾芻得越法
<lb n="0415b14" ed="T"/>罪。」</p>
<lb n="0415b15" ed="T"/><p xml:id="pT24p0415b1501">「若人受近圓時，親敎師不現前，諸苾芻爲受
<lb n="0415b16" ed="T"/>近圓，此人得名受近圓不？」佛言：「是受近圓，諸
<lb n="0415b17" ed="T"/>苾芻得越法罪。」</p>
<lb n="0415b18" ed="T"/><p xml:id="pT24p0415b1801">「若人受近圓時，作如是語：『莫授我近圓。』諸苾
<lb n="0415b19" ed="T"/>芻爲受，此人得名受近圓不？」佛言：「非受近圓，
<lb n="0415b20" ed="T"/>諸苾芻得越法罪。」</p>
<lb n="0415b21" ed="T"/><p xml:id="pT24p0415b2101">「如世尊說：『若人年滿七歲能驅烏鳥，應與出
<lb n="0415b22" ed="T"/>家。』者，大德！若有童子年始六歲，於僧食厨能
<lb n="0415b23" ed="T"/>驅烏鳥，此人應與出家不？」佛言：「許滿七歲，此
<lb n="0415b24" ed="T"/>不應與。」「若滿七歲不能驅烏，與出家不？」佛言：
<lb n="0415b25" ed="T"/>「不應，許<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415005" n="0415005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415005" n="0415005"/><anchor xml:id="beg0415005" n="0415005"/>能<anchor xml:id="end0415005"/>驅烏故。」</p>
<lb n="0415b26" ed="T"/><p xml:id="pT24p0415b2601">第二子攝頌曰：</p>
<lb n="0415b27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0415b2701"><l>日數每應知、</l><l>吿白夜須減、</l>
<lb n="0415b28" ed="T"/><l>六日十八日、</l><l>說戒不應頻。</l></lg>
<lb n="0415b29" ed="T"/><p xml:id="pT24p0415b2901">爾時佛在<name role="" type="person">室羅伐</name>城，有婆羅門居士等至苾
<pb n="0415c" ed="T" xml:id="T24.1452.0415c"/>
<lb n="0415c01" ed="T"/>芻所問言：「阿離耶！今是何日？」答言：「不知。」諸
<lb n="0415c02" ed="T"/>人吿曰：「聖者！外道之類於諸日數及以星曆
<lb n="0415c03" ed="T"/>悉皆善識，仁等亦應知日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415006" n="0415006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415006" n="0415006"/><anchor xml:id="beg0415006" n="0415006"/>數<anchor xml:id="end0415006"/>星曆。云何不解
<lb n="0415c04" ed="T"/>而爲出家？」遂默不答。諸苾芻以緣白佛，佛言：
<lb n="0415c05" ed="T"/>「我今聽諸苾芻知日數星曆。」時諸苾芻悉皆
<lb n="0415c06" ed="T"/>學數星曆及以算法，便生擾亂廢修善業，佛
<lb n="0415c07" ed="T"/>言：「應令一人學數。」雖聞佛敎，不知誰當合數，
<lb n="0415c08" ed="T"/>佛言：「應令衆首上座數之。」是時上座忘失其
<lb n="0415c09" ed="T"/>數，使知事人亦不能憶，佛言：「可作泥珠、或作
<lb n="0415c10" ed="T"/>竹籌，滿十五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415007" n="0415007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415007" n="0415007"/><anchor xml:id="beg0415007" n="0415007"/>枚<anchor xml:id="end0415007"/>，每日移一。」如此作時被風
<lb n="0415c11" ed="T"/>吹亂，佛言：「應取十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415008" n="0415008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415008" n="0415008"/><anchor xml:id="beg0415008" n="0415008"/>五<anchor xml:id="end0415008"/><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>枚<anchor xml:id="end_2"/>竹片，可長四五
<lb n="0415c12" ed="T"/>指，一頭穿孔以繩貫之，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415009" n="0415009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415009" n="0415009"/><anchor xml:id="beg0415009" n="0415009"/>挂<anchor xml:id="end0415009"/>壁要處，每日移
<lb n="0415c13" ed="T"/>一。」時彼擧衆皆共移籌，佛言：「上座及知事者
<lb n="0415c14" ed="T"/>應移。」時有婆羅門居士至苾芻所問言：「聖者！
<lb n="0415c15" ed="T"/>今是何日？」彼便報曰：「仁今可問上座及知事
<lb n="0415c16" ed="T"/>人。」諸人吿曰：「仁等亦有計番當直知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415010" n="0415010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415010" n="0415010"/><anchor xml:id="beg0415010" n="0415010"/>日<anchor xml:id="end0415010"/>人
<lb n="0415c17" ed="T"/>耶？」時諸苾芻默然無答。以緣白佛，佛言：「應可
<lb n="0415c18" ed="T"/>作白普吿衆人。」時諸苾芻隨處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415011" n="0415011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415011" n="0415011"/><anchor xml:id="beg0415011" n="0415011"/>吿<anchor xml:id="end0415011"/>白，佛言：
<lb n="0415c19" ed="T"/>「不應隨處作白，然於衆集，在上座前而爲秉
<lb n="0415c20" ed="T"/>白：『大衆應知：今是月一日。』」諸俗聞說復云：「仁
<lb n="0415c21" ed="T"/>等豈可不說半月黑白分耶？」答言：「不作。」苾
<lb n="0415c22" ed="T"/>芻白佛，佛言：「當稱黑白月分。應如是說：若
<lb n="0415c23" ed="T"/>於晡後大衆集時，令一苾芻於上座前合掌
<lb n="0415c24" ed="T"/>而立，一心恭敬作如是白：『大德僧伽聽！今
<lb n="0415c25" ed="T"/>是黑月一日，仁等應爲造寺施主及護寺天
<lb n="0415c26" ed="T"/>神，幷舊住天神各誦經中淸淨妙頌。』」時諸苾
<lb n="0415c27" ed="T"/>芻雖復日日吿白，不稱造寺施主名字，佛
<lb n="0415c28" ed="T"/>言：「當稱造寺施主名字，亦應稱說明日設
<lb n="0415c29" ed="T"/>食施主名字，令彼施主所願隨意福善彌增。
<pb n="0416a" ed="T" xml:id="T24.1452.0416a"/>
<lb n="0416a01" ed="T"/>若更有餘施主皆同此說，及餘天衆八部之
<lb n="0416a02" ed="T"/>類，師僧父母皆悉稱名，普及一切衆生，皆令
<lb n="0416a03" ed="T"/>福利增長。」時諸苾芻聞是語已，卽皆各說淸
<lb n="0416a04" ed="T"/>淨伽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416001" n="0416001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416001" n="0416001"/><anchor xml:id="beg0416001" n="0416001"/>他<anchor xml:id="end0416001"/>曰：</p>
<lb n="0416a05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0416a0501"><l>「所爲布施者，</l><l>必獲其義利；</l>
<lb n="0416a06" ed="T"/><l>若爲樂故施，</l><l>後必得安樂。</l>
<lb n="0416a07" ed="T"/><l>菩薩之福報，</l><l>無盡若虛空；</l>
<lb n="0416a08" ed="T"/><l>施獲如是果，</l><l>增長無休息。」</l></lg>
<lb n="0416a09" ed="T"/><p xml:id="pT24p0416a0901">時有施主，請諸苾芻當設供養，苾芻知已不
<lb n="0416a10" ed="T"/>爲宣吿施主名及以住處，佛言：「應預宣吿施
<lb n="0416a11" ed="T"/>主名字云：『施主某甲，明日當爲大衆設食，住
<lb n="0416a12" ed="T"/>在某處！』」復有婆羅門居士，至苾芻處問言：「聖
<lb n="0416a13" ed="T"/>者！今是何日？」答言：「是十五日。」彼復問曰：「時
<lb n="0416a14" ed="T"/>人皆云十四日，如何仁等言十五耶？豈可苾
<lb n="0416a15" ed="T"/>芻不爲減夜？」答言：「不作。」時諸苾芻以緣白佛，
<lb n="0416a16" ed="T"/>佛言：「應爲減夜。」時諸苾芻頻於半月而爲減
<lb n="0416a17" ed="T"/>夜，俗人問言：「聖者！今是何日？」答：「是十四。」彼
<lb n="0416a18" ed="T"/>言：「聖者！時人皆云十五日，如何仁等頻於半
<lb n="0416a19" ed="T"/>月而爲減夜？」時諸苾芻以緣白佛，佛言：「汝等
<lb n="0416a20" ed="T"/>不應頻於半月而減其夜。然須計時過月半
<lb n="0416a21" ed="T"/>已應爲減夜<note place="inline">謂從正月十六日至二月十五日爲一月。從二月十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416002" n="0416002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416002" n="0416002"/><anchor xml:id="beg0416002" n="0416002"/>六<anchor xml:id="end0416002"/>日至月盡，卽是月
<lb n="0416a22" ed="T"/>半，令減一夜爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416003" n="0416003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416003" n="0416003"/><anchor xml:id="beg0416003" n="0416003"/>其<anchor xml:id="end0416003"/>小月，餘皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416004" n="0416004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416004" n="0416004"/><anchor xml:id="beg0416004" n="0416004"/>倣<anchor xml:id="end0416004"/>此，爲東西不同故</note>，如是一歲總有六日
<lb n="0416a23" ed="T"/>是十四日，有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416005" n="0416005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416005" n="0416005"/><anchor xml:id="beg0416005" n="0416005"/>六<anchor xml:id="end0416005"/>日是十五日爲長淨事。」時有
<lb n="0416a24" ed="T"/>婆羅門居士來問苾芻曰：「聖者！今是何月？」答
<lb n="0416a25" ed="T"/>言：「今是室羅末拏月<note place="inline">當五月十六日已去至六月十五日</note>。」彼復問
<lb n="0416a26" ed="T"/>言：「聖者！諸人咸云阿沙荼月<note place="inline">從四月十六日至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416006" n="0416006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416006" n="0416006"/><anchor xml:id="beg0416006" n="0416006"/>五<anchor xml:id="end0416006"/>月十五日</note>，仁
<lb n="0416a27" ed="T"/>等乃云室羅末拏月，豈可仁等不爲閏月耶？」
<lb n="0416a28" ed="T"/>答言：「不爲。」人皆共笑。時諸苾芻以緣白佛，佛
<lb n="0416a29" ed="T"/>言：「應爲閏月。」時諸苾芻於每年中恒爲閏月，
<pb n="0416b" ed="T" xml:id="T24.1452.0416b"/>
<lb n="0416b01" ed="T"/>俗人來問：「聖者！今是何月？」答言：「是阿沙荼月。」
<lb n="0416b02" ed="T"/>彼復問言：「聖者！諸人咸云：『今是室羅末拏月。』
<lb n="0416b03" ed="T"/>仁等乃云：『是阿沙荼月。』豈可仁等於每年中爲
<lb n="0416b04" ed="T"/>閏月耶？」答言：「如是。」同前譏笑。苾芻以緣白
<lb n="0416b05" ed="T"/>佛，佛言：「不應於年年中而作閏月，應至六歲
<lb n="0416b06" ed="T"/>方爲閏月<note place="inline">卽是五六當三十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416007" n="0416007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416007" n="0416007"/><anchor xml:id="beg0416007" n="0416007"/>月<anchor xml:id="end0416007"/>。此謂古法，與今不同</note>。」時有國王，至二
<lb n="0416b07" ed="T"/>年半便爲一閏，苾芻不隨，人共嫌恥。佛言：「苾
<lb n="0416b08" ed="T"/>芻應隨王法爲其閏月，若星道行參差者，亦
<lb n="0416b09" ed="T"/>應隨其星道而數用之。是故汝等應可識知
<lb n="0416b10" ed="T"/>日月星分與俗同行，令諸外道來求過者不
<lb n="0416b11" ed="T"/>得其便。」</p><p xml:id="pT24p0416b1104" cb:place="inline">「大德！頗有苾芻住處令授學人得說
<lb n="0416b12" ed="T"/>戒不？」佛言：「不得。」</p>
<lb n="0416b13" ed="T"/><p xml:id="pT24p0416b1301">第三子攝頌曰：</p>
<lb n="0416b14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0416b1401"><l>界別不吿淨，</l><l>亦不爲羯磨，</l>
<lb n="0416b15" ed="T"/><l>乘空不持欲，</l><l>解前方結後。</l></lg>
<lb n="0416b16" ed="T"/><p xml:id="pT24p0416b1601">爾時佛在<name role="" type="person">室羅伐</name>城，具壽<name role="" type="person">鄔波離</name>請世尊曰：
<lb n="0416b17" ed="T"/>「住界內人得向界外者吿淸淨不？」佛言：「不得。」
<lb n="0416b18" ed="T"/>「住界外人得向界內者吿淸淨不？」佛言：「不得。」
<lb n="0416b19" ed="T"/>「住界內人得爲界外者作羯磨不？」佛言：「不得。」
<lb n="0416b20" ed="T"/>「住界外人得爲界內者作羯磨不？」佛言：「不得。」
<lb n="0416b21" ed="T"/>「若有乘空持欲去，時成持欲不？」佛言：「不成，應
<lb n="0416b22" ed="T"/>更取欲。」「若不解前界得結後界不？」佛言：「不得，
<lb n="0416b23" ed="T"/>應以白四解前然後方結。」</p>
<lb n="0416b24" ed="T"/><p xml:id="pT24p0416b2401">第四子攝頌曰：</p>
<lb n="0416b25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0416b2501"><l>不入界捨界，</l><l>樹界有世尊，</l>
<lb n="0416b26" ed="T"/><l>不越及可越，</l><l>羯磨者身死。</l></lg>
<lb n="0416b27" ed="T"/><p xml:id="pT24p0416b2701">具壽<name role="" type="person">鄔波離</name>請世尊曰：「頗得以界入餘界不？」
<lb n="0416b28" ed="T"/>佛言：「不得。」「有幾種界不相涉入？」佛言：「謂小壇
<lb n="0416b29" ed="T"/>場及現停水處，幷苾芻、苾芻尼界，此皆不入。」
<pb n="0416c" ed="T" xml:id="T24.1452.0416c"/>
<lb n="0416c01" ed="T"/>「若先結界，有幾種捨法？」佛言：「有五：一謂大衆
<lb n="0416c02" ed="T"/>悉皆歸俗，二謂大衆同時轉根，三謂大衆決
<lb n="0416c03" ed="T"/>心捨去，四謂大衆俱時命過，五謂秉白四羯
<lb n="0416c04" ed="T"/>磨解。」「得以一樹爲二界標不？」佛言：「各取一邊
<lb n="0416c05" ed="T"/>得爲三界標，或爲四界標，量知分齊皆得成
<lb n="0416c06" ed="T"/>就。」</p>
<lb n="0416c07" ed="T"/><p xml:id="pT24p0416c0701">爾時世尊在<name role="" type="person">迦尸國</name>人間遊行，遇到一處遂
<lb n="0416c08" ed="T"/>便微笑。世尊常法，若微笑時，卽於口中，出五
<lb n="0416c09" ed="T"/>種色：靑、黃、赤、白及以紅光，或時下照、或復上
<lb n="0416c10" ed="T"/>昇。其光下者，至等活地獄、黑繩地獄、衆合地
<lb n="0416c11" ed="T"/>獄、號叫地獄、大號叫地獄、燒然地獄、大燒然
<lb n="0416c12" ed="T"/>地獄、<name role="" type="person">無間地獄</name>、疱形地獄、連疱地獄、阿吒吒
<lb n="0416c13" ed="T"/>地獄、阿呵呵地獄、阿呼呼地獄、靑蓮花地獄、
<lb n="0416c14" ed="T"/>紅蓮花地獄、大紅蓮花地獄。如是等處，若受
<lb n="0416c15" ed="T"/>炎熱皆得淸涼，居處寒氷便獲溫暖。彼諸有
<lb n="0416c16" ed="T"/>情各得安樂，皆作是語：「我與汝等，爲從此死
<lb n="0416c17" ed="T"/>生餘處耶？」
<lb n="0416c18" ed="T"/>爾時世尊令彼有情生信心故，復現餘相。彼
<lb n="0416c19" ed="T"/>見相已咸作是語：「我等不於此死而生餘處，
<lb n="0416c20" ed="T"/>然我必由希有大人威神力故，令我身心現
<lb n="0416c21" ed="T"/>處安樂。」旣生敬信，能滅地獄所有諸苦，於人
<lb n="0416c22" ed="T"/>天處受勝妙身，當爲法器得見眞理。其光上
<lb n="0416c23" ed="T"/>昇者，從四大王衆天，至<name role="" type="person">三十三天</name>、<name role="" type="person">夜摩天</name>、覩
<lb n="0416c24" ed="T"/>史多天、樂變化天、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416008" n="0416008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416008" n="0416008"/><anchor xml:id="beg0416008" n="0416008"/>他<anchor xml:id="end0416008"/>化自在天、梵衆天、梵輔
<lb n="0416c25" ed="T"/>天、大梵天、少光天、無量光天、極光淨天、少淨
<lb n="0416c26" ed="T"/>天、無量淨天、遍淨天、無雲天、福生天、<name role="" type="person">廣果天</name>、
<lb n="0416c27" ed="T"/>無煩天、無熱天、善現天、善見天，乃至色究竟
<lb n="0416c28" ed="T"/>天，於此光中演說苦空無常無我等法，幷說
<lb n="0416c29" ed="T"/>二伽<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>他<anchor xml:id="end_3"/>曰：</p>
<pb n="0417a" ed="T" xml:id="T24.1452.0417a"/>
<lb n="0417a01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0417a0101"><l>「汝當求出離，</l><l>於佛敎勤修，</l>
<lb n="0417a02" ed="T"/><l>降伏生死軍，</l><l>如象摧草舍。</l>
<lb n="0417a03" ed="T"/><l>於此法律中，</l><l>常爲不放逸，</l>
<lb n="0417a04" ed="T"/><l>能竭煩惱海，</l><l>當盡苦邊際。」</l></lg>
<lb n="0417a05" ed="T"/><p xml:id="pT24p0417a0501">時彼光明遍照三千大千世界已，還至佛所。
<lb n="0417a06" ed="T"/>若佛世尊說過去事，光從背入。若說未來事，
<lb n="0417a07" ed="T"/>光從胸入。若說地獄事，光從足下入。若說傍
<lb n="0417a08" ed="T"/>生事，光從足跟入。若說餓鬼事，光從足指入。
<lb n="0417a09" ed="T"/>若說人事，光從膝入。若說力輪王事，光從左
<lb n="0417a10" ed="T"/>手掌入。若說轉輪王事，光從右手掌入。若說
<lb n="0417a11" ed="T"/>天事，光從臍入。若說聲聞事，光從口入。若說
<lb n="0417a12" ed="T"/>獨覺事，光從眉間入。若說阿耨多羅三藐三
<lb n="0417a13" ed="T"/>菩提事，光從頂入。是時光明遶佛三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417001" n="0417001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417001" n="0417001"/><anchor xml:id="beg0417001" n="0417001"/>匝<anchor xml:id="end0417001"/>從頂
<lb n="0417a14" ed="T"/>而入。時具壽<name role="" type="person">阿難陀</name>合掌恭敬而白佛言：「世
<lb n="0417a15" ed="T"/>尊！如來、應、正等覺熙怡微笑，非無因緣。」卽說
<lb n="0417a16" ed="T"/>伽<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>他<anchor xml:id="end_4"/>而請佛曰：</p>
<lb n="0417a17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0417a1701"><l>「口出種種妙光明，</l><l>流滿大千非一相；</l>
<lb n="0417a18" ed="T"/><l>周遍十方諸刹土，</l><l>如日光照盡虛空。</l>
<lb n="0417a19" ed="T"/><l>佛是衆生最勝因，</l><l>能除憍慢及憂慼；</l>
<lb n="0417a20" ed="T"/><l>無緣不啓於金口，</l><l>微笑當必演希奇。</l>
<lb n="0417a21" ed="T"/><l>安詳審諦牟尼尊，</l><l>樂欲聞者能爲說；</l>
<lb n="0417a22" ed="T"/><l>如師子王發大吼，</l><l>願爲我等決疑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417002" n="0417002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417002" n="0417002"/><anchor xml:id="beg0417002" n="0417002"/>心<anchor xml:id="end0417002"/>。</l>
<lb n="0417a23" ed="T"/><l>如大海內妙山王，</l><l>若無因緣不搖動；</l>
<lb n="0417a24" ed="T"/><l>自在慈悲現微笑，</l><l>爲渴仰者說因緣。」</l></lg>
<lb n="0417a25" ed="T"/><p xml:id="pT24p0417a2501">爾時世尊吿<name role="" type="person">阿難陀</name>曰：「如是，如是。<name role="" type="person">阿難陀</name>！非
<lb n="0417a26" ed="T"/>無因緣，如來、應、正等覺輒現微笑。<name role="" type="person">阿難陀</name>！此
<lb n="0417a27" ed="T"/>地方所，乃是過去<name role="" type="person">迦攝波</name>佛爲聲聞衆說法
<lb n="0417a28" ed="T"/>之處。」時<name role="" type="person">阿難陀</name>聞是語已，疾疾取七條衣疊
<lb n="0417a29" ed="T"/>爲四重，白佛言：「世尊！我已敷座，願佛知時可
<pb n="0417b" ed="T" xml:id="T24.1452.0417b"/>
<lb n="0417b01" ed="T"/>於斯坐，冀令此地有二正覺受用之處，謂迦
<lb n="0417b02" ed="T"/>攝波佛及今世尊。」佛吿<name role="" type="person">阿難陀</name>曰：「善哉，善哉！
<lb n="0417b03" ed="T"/>我雖不說汝自知時。」爾時世尊卽便就座，復
<lb n="0417b04" ed="T"/>吿<name role="" type="person">阿難陀</name>曰：「此地方所，是<name role="" type="person">迦攝波</name>佛所住之
<lb n="0417b05" ed="T"/>寺、此是經行處、此是廊宇門屋洗足之處、
<lb n="0417b06" ed="T"/>此是淨厨地、此是浴室處，汝等應知。」</p><p xml:id="pT24p0417b0615" cb:place="inline">是時鄔
<lb n="0417b07" ed="T"/>波離白佛言：「世尊！如佛所說『淨不淨地』者，不
<lb n="0417b08" ed="T"/>知齊何名淨不淨？」佛言：「乃至正法住世，有淨
<lb n="0417b09" ed="T"/>不淨。正法若滅，悉皆不淨。」「世尊！齊何名正法
<lb n="0417b10" ed="T"/>住世？云何名滅？」佛吿<name role="" type="person">鄔波離</name>：「乃至有秉羯磨，
<lb n="0417b11" ed="T"/>有如說行者，是則名爲正法住世。若不秉羯
<lb n="0417b12" ed="T"/>磨，無如說行，是則名爲正法滅壞。」</p>
<lb n="0417b13" ed="T"/><p xml:id="pT24p0417b1301">復白佛言：「若無上大師在於界外，苾芻得秉
<lb n="0417b14" ed="T"/>羯磨不？」佛言：「不得。」「若大師在於界內，餘人得
<lb n="0417b15" ed="T"/>秉羯磨不？」佛言：「得。」「又得以世尊足僧數不？」佛
<lb n="0417b16" ed="T"/>言：「不得，佛寶僧寶體差別故。」「於不可越界得
<lb n="0417b17" ed="T"/>越過不？」佛言：「不得。」「大德！不知有幾不可越
<lb n="0417b18" ed="T"/>界？」佛言：「有其五種：謂苾芻界、苾芻尼界、小壇
<lb n="0417b19" ed="T"/>場、現停水處、二界中間。」「大德！若有深塹及以
<lb n="0417b20" ed="T"/>河<g ref="#CB00589">㵎</g>，不可越界，頗得越不？」佛言：「若常有橋
<lb n="0417b21" ed="T"/>梁，越之非咎。」「如其橋梁破壞，得齊幾時名不
<lb n="0417b22" ed="T"/>失界？」佛言：「得齊七夜。此據有心修理，無心修
<lb n="0417b23" ed="T"/>理隨破卽失。」「若有苾芻正結界時，秉羯磨者
<lb n="0417b24" ed="T"/>忽然命過，得成結不？」佛言：「若知標相，所作羯
<lb n="0417b25" ed="T"/>磨已秉多分，此雖命過得成結界。若未知標
<lb n="0417b26" ed="T"/>相，所秉羯磨未過多分，此時命終，不成結界。」
<lb n="0417b27" ed="T"/>「若苾芻尼結界，成不？」「准此應知。」</p>
<lb n="0417b28" ed="T"/><p xml:id="pT24p0417b2801">第五子攝頌曰：</p>
<lb n="0417b29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0417b2901"><l>地牆等秉事、</l><l>結界無與欲，</l>
<pb n="0417c" ed="T" xml:id="T24.1452.0417c"/>
<lb n="0417c01" ed="T"/><l>但於一處坐，</l><l>得爲四羯磨。</l></lg>
<lb n="0417c02" ed="T"/><p xml:id="pT24p0417c0201">緣在<name role="" type="person">室羅伐</name>城。具壽<name role="" type="person">鄔波離</name>請世尊曰：「在地
<lb n="0417c03" ed="T"/>居人，共地居者遙秉羯磨，得成秉不？」佛言：
<lb n="0417c04" ed="T"/>「不成，與欲得成。」「大德！在地之人與牆頭者共
<lb n="0417c05" ed="T"/>秉羯磨，得成秉不？」佛言：「不成。」「大德！在地之
<lb n="0417c06" ed="T"/>人與樹上者共秉羯磨，得成秉不？」佛言：「不
<lb n="0417c07" ed="T"/>成。」「大德！在地之人與居空者共秉羯磨，得成
<lb n="0417c08" ed="T"/>秉不？」佛言：「不成。應知以樹牆空爲頭，各有四
<lb n="0417c09" ed="T"/>句亦如是。」「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417003" n="0417003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417003" n="0417003"/><anchor xml:id="beg0417003" n="0417003"/>如<anchor xml:id="end0417003"/>世尊說：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417004" n="0417004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417004" n="0417004"/><anchor xml:id="beg0417004" n="0417004"/>有<anchor xml:id="end0417004"/>百一羯磨』，幾合與
<lb n="0417c10" ed="T"/>欲？幾不合與欲？」佛言：「唯除結界，餘並與欲。」
<lb n="0417c11" ed="T"/>「大德！若以神變幻術而作標相，得爲標不？」佛
<lb n="0417c12" ed="T"/>言：「不得，神力幻術非實有故。」「或以日月星宿
<lb n="0417c13" ed="T"/>爲標相者，得成標不？」佛言：「不得，日月星宿非
<lb n="0417c14" ed="T"/>定住故。」「若以水波浪，得成標不？」佛言：「不得，由
<lb n="0417c15" ed="T"/>其波浪疾移轉故。」「若苾芻爲他持欲淨乘空
<lb n="0417c16" ed="T"/>而去，此得名爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417005" n="0417005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417005" n="0417005"/><anchor xml:id="beg0417005" n="0417005"/>持<anchor xml:id="end0417005"/>欲淨不？」佛言：「不成，應更
<lb n="0417c17" ed="T"/>取欲。」「若有苾芻秉一羯磨，於四住處並得成
<lb n="0417c18" ed="T"/>不？」佛言：「得。如其四界，各有四人事現前者，各
<lb n="0417c19" ed="T"/>於其處別置三人。時秉法者，或席、或床、或板、
<lb n="0417c20" ed="T"/>或薦，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417006" n="0417006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417006" n="0417006"/><anchor xml:id="beg0417006" n="0417006"/>壓<anchor xml:id="end0417006"/>四界上而秉羯磨。以秉法者添彼四
<lb n="0417c21" ed="T"/>數，咸成作法。如是若於四界，有別事起，作七
<lb n="0417c22" ed="T"/>羯磨等，謂驅擯羯磨、<anchor xml:id="nkr_note_add_0417c2201" n="0417c2201"/><anchor xml:id="beg0417c2201" n="0417c2201"/>令<anchor xml:id="end0417c2201"/>怖羯磨、折伏羯磨、求
<lb n="0417c23" ed="T"/>謝羯磨、不見罪羯磨、不如法悔羯磨、不捨惡
<lb n="0417c24" ed="T"/>見羯磨。若作此等羯磨之時，其秉法人，在彼
<lb n="0417c25" ed="T"/>四界角相近處，若以席板床薦總<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>壓<anchor xml:id="end_5"/>而坐，秉
<lb n="0417c26" ed="T"/>法皆成。」</p>
<lb n="0417c27" ed="T"/><p xml:id="pT24p0417c2701">第六子攝頌曰：</p>
<lb n="0417c28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0417c2801"><l>大界兩驛半，</l><l>下水上山巓，</l>
<lb n="0417c29" ed="T"/><l>異見明相過，</l><l>五衆受七日。</l></lg>
<pb n="0418a" ed="T" xml:id="T24.1452.0418a"/>
<lb n="0418a01" ed="T"/><p xml:id="pT24p0418a0101">具壽<name role="" type="person">鄔波離</name>請世尊曰：「如世尊說：『應結大界』
<lb n="0418a02" ed="T"/>者，齊幾許來是大界量？」佛言：「大界者，齊兩
<lb n="0418a03" ed="T"/>踰膳那半，應可結之<note place="inline">言踰膳那者，當三十里，是此一驛，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418001" n="0418001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418001" n="0418001"/><anchor xml:id="beg0418001" n="0418001"/>由<anchor xml:id="end0418001"/>旬者訛也。欲令易
<lb n="0418a04" ed="T"/>了故有言驛之處</note>。」「若過兩踰膳那半亦是界不？」佛言：「若
<lb n="0418a05" ed="T"/>過非界。」「向下齊何名爲大界？」佛言：「齊至水來
<lb n="0418a06" ed="T"/>名爲大界。」「兩踰膳那半外方至水者，此之剩
<lb n="0418a07" ed="T"/>處得名界不？」佛言：「不是。」「向上齊何名爲大界？」
<lb n="0418a08" ed="T"/>佛言：「上至樹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418002" n="0418002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418002" n="0418002"/><anchor xml:id="beg0418002" n="0418002"/>抄<anchor xml:id="end0418002"/>或齊牆頭，名爲界分。」「大德！
<lb n="0418a09" ed="T"/>兩踰膳那半外方至<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>抄<anchor xml:id="end_6"/>頭，斯之剩處得名界
<lb n="0418a10" ed="T"/>不？」佛言：「不是。」「若上山巓，齊何名界？」佛言：「齊
<lb n="0418a11" ed="T"/>其水處。」「兩驛半外方至其水，亦名界不？」佛言：
<lb n="0418a12" ed="T"/>「不是。」「世尊！若於夏中僧伽破壞。時有苾芻故
<lb n="0418a13" ed="T"/>從法黨向非法黨，爲是破夏？爲非破耶？」佛言：
<lb n="0418a14" ed="T"/>「此之苾芻，樂其異見至惡黨處，經明相時，便
<lb n="0418a15" ed="T"/>卽破夏。若不樂異見至惡黨處，雖過明相不
<lb n="0418a16" ed="T"/>名破夏。」「如世尊說：『若在夏中有緣須出，應受
<lb n="0418a17" ed="T"/>七日去。』者，不知何人應受？」佛言：「所謂五衆：苾
<lb n="0418a18" ed="T"/>芻、苾芻尼、正學女、求寂、求寂女。」「此於何處應
<lb n="0418a19" ed="T"/>受？」佛言：「可於界內隨意可向一苾芻前合掌
<lb n="0418a20" ed="T"/>而住，作如是語：『具壽存念！我苾芻某甲於此
<lb n="0418a21" ed="T"/>住處或前或後三月夏安居。我苾芻某甲，爲
<lb n="0418a22" ed="T"/>僧伽事故，守持七日出界外，若無難緣還來
<lb n="0418a23" ed="T"/>此處，我於今夏在此安居。』如是三說。或有六
<lb n="0418a24" ed="T"/>日事來乃至一日，准七日應受，具如餘處。」</p>
<lb n="0418a25" ed="T"/><p xml:id="pT24p0418a2501">第七子攝頌曰：</p>
<lb n="0418a26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0418a2601"><l>五衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418003" n="0418003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418003" n="0418003"/><anchor xml:id="beg0418003" n="0418003"/>坐<anchor xml:id="end0418003"/>安居，</l><l>親等請日去；</l>
<lb n="0418a27" ed="T"/><l>於經有疑問，</l><l>求解者應行。</l></lg>
<lb n="0418a28" ed="T"/><p xml:id="pT24p0418a2801">具壽<name role="" type="person">鄔波離</name>請世尊曰：「如世尊說：『應夏安居』
<lb n="0418a29" ed="T"/>者，未知誰合安居？」佛言：「五衆合作：所謂苾芻、
<pb n="0418b" ed="T" xml:id="T24.1452.0418b"/>
<lb n="0418b01" ed="T"/>苾芻尼、正學女、求寂、求寂女。在於屛處對一苾
<lb n="0418b02" ed="T"/>芻，當前蹲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418004" n="0418004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418004" n="0418004"/><anchor xml:id="beg0418004" n="0418004"/>踞<anchor xml:id="end0418004"/>作如是說：『具壽存念！今僧伽
<lb n="0418b03" ed="T"/>五月十六日作夏安居。我苾芻某甲亦於五
<lb n="0418b04" ed="T"/>月十六日作夏安居。我苾芻某甲，於此住處
<lb n="0418b05" ed="T"/>界內前三月夏安居，以某甲爲施主、某甲爲
<lb n="0418b06" ed="T"/>營事人、某甲爲瞻病人，於此住處，乃至若有
<lb n="0418b07" ed="T"/>圮裂穿壞，當修補之。我於今夏在此安居。』第
<lb n="0418b08" ed="T"/>二、第三亦如是說，或前或後隨意應作應知。
<lb n="0418b09" ed="T"/>尼亦對尼，准苾芻作。其求寂應對苾芻，正學
<lb n="0418b10" ed="T"/>女<anchor xml:id="nkr_note_add_0418b1001" n="0418b1001"/><anchor xml:id="beg0418b1001" n="0418b1001"/>及<anchor xml:id="end0418b1001"/>求寂女對尼應作。」「如世尊說：『苾芻坐夏之
<lb n="0418b11" ed="T"/>時，若有鄔波索迦等請喚之事，守持七日去。』
<lb n="0418b12" ed="T"/>者，若有外道及親族等請喚，亦得去不？」佛言：
<lb n="0418b13" ed="T"/>「此亦應去。」「若於三藏有疑須欲諮問，亦得去
<lb n="0418b14" ed="T"/>不？」佛言：「得去。」「若苾芻未得求得、未解求解、未
<lb n="0418b15" ed="T"/>證求證，及有疑心須往開決，爲斯等事，亦得
<lb n="0418b16" ed="T"/>守持七日去不？」佛言：「皆得。若受一日二日等，
<lb n="0418b17" ed="T"/>准此應作。」</p></cb:div>
<lb n="0418b18" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>根本說一切有部尼陀那</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0418b19" ed="T"/>
<lb n="0418b20" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT24p0418b2001"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0418005" n="0418005"/>大唐景龍四年
<lb n="0418b21" ed="T"/>歲次庚戌四月壬午朔十五日景申</p><p xml:id="pT24p0418b2115" cb:place="inline">三藏法師
<lb n="0418b22" ed="T"/>大德沙門義淨宣釋梵本幷綴文正字</p>
<lb n="0418b23" ed="T"/><p xml:id="pT24p0418b2301">翻經沙門吐火羅大德達磨<anchor xml:id="nkr_note_add_0418b2301" n="0418b2301"/><anchor xml:id="beg0418b2301" n="0418b2301"/>秣<anchor xml:id="end0418b2301"/>磨證梵義</p>
<lb n="0418b24" ed="T"/><p xml:id="pT24p0418b2401">翻經沙門中天竺國大德拔努證梵義</p>
<lb n="0418b25" ed="T"/><p xml:id="pT24p0418b2501">翻經沙門<name role="" type="person">罽賓國</name>大德達磨難陀證梵文</p>
<lb n="0418b26" ed="T"/><p xml:id="pT24p0418b2601">翻經沙門淄州<name role="" type="person">大雲寺</name>大德慧沼證義</p>
<lb n="0418b27" ed="T"/><p xml:id="pT24p0418b2701">翻經沙門洛州崇光寺大德律師道琳證義</p>
<lb n="0418b28" ed="T"/><p xml:id="pT24p0418b2801">翻經沙門福壽寺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418006" n="0418006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418006" n="0418006"/><anchor xml:id="beg0418006" n="0418006"/>主<anchor xml:id="end0418006"/>大德利明證義</p>
<lb n="0418b29" ed="T"/><p xml:id="pT24p0418b2901">翻經沙門<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418007" n="0418007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418007" n="0418007"/><anchor xml:id="beg0418007" n="0418007"/>渭<anchor xml:id="end0418007"/>州<name role="" type="person">太平寺</name>大德律師道恪證義</p>
<pb n="0418c" ed="T" xml:id="T24.1452.0418c"/>
<lb n="0418c01" ed="T"/><p xml:id="pT24p0418c0101">翻經沙門<name role="" type="person">大薦福寺</name>大德勝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418008" n="0418008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418008" n="0418008"/><anchor xml:id="beg0418008" n="0418008"/>莊<anchor xml:id="end0418008"/>證義</p>
<lb n="0418c02" ed="T"/><p xml:id="pT24p0418c0201">翻經沙門相州禪河寺大德玄傘證義筆受</p>
<lb n="0418c03" ed="T"/><p xml:id="pT24p0418c0301">翻經沙門<name role="" type="person">大薦福寺</name>大德智積證義正字</p>
<lb n="0418c04" ed="T"/><p xml:id="pT24p0418c0401">翻經沙門德州<name role="" type="person">大雲寺</name><anchor xml:id="beg_7" type="star"/>主<anchor xml:id="end_7"/>慧傘證義</p>
<lb n="0418c05" ed="T"/><p xml:id="pT24p0418c0501">翻經沙門西涼州<name role="" type="person">白塔寺</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0418009" n="0418009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418009" n="0418009"/><anchor xml:id="beg0418009" n="0418009"/>大<anchor xml:id="end0418009"/>德慧積讀梵本</p>
<lb n="0418c06" ed="T"/><p xml:id="pT24p0418c0601">翻經婆羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418010" n="0418010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418010" n="0418010"/><anchor xml:id="beg0418010" n="0418010"/>門<anchor xml:id="end0418010"/>右驍衛翊府中郞將員外置宿
<lb n="0418c07" ed="T"/>衛臣李釋迦讀梵本</p>
<lb n="0418c08" ed="T"/><p xml:id="pT24p0418c0801"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0418011" n="0418011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418011" n="0418011"/><anchor xml:id="beg0418011" n="0418011"/>翻經婆羅門東天竺國左屯衛翊府中郞將
<lb n="0418c09" ed="T"/>員外置同正員臣翟金剛證義<anchor xml:id="end0418011"/></p>
<lb n="0418c10" ed="T"/><p xml:id="pT24p0418c1001">翻經婆羅門東天竺國大首領臣伊金羅證梵
<lb n="0418c11" ed="T"/>本</p>
<lb n="0418c12" ed="T"/><p xml:id="pT24p0418c1201">翻經婆羅門<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418012" n="0418012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418012" n="0418012"/><anchor xml:id="beg0418012" n="0418012"/>左<anchor xml:id="end0418012"/>領軍衛中郞將<name role="" type="person">迦濕彌羅</name>國
<lb n="0418c13" ed="T"/>王子臣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418013" n="0418013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418013" n="0418013"/><anchor xml:id="beg0418013" n="0418013"/>何<anchor xml:id="end0418013"/>順證義</p>
<lb n="0418c14" ed="T"/><p xml:id="pT24p0418c1401">翻經婆羅門東天竺國左領軍右執戟直中書
<lb n="0418c15" ed="T"/>省臣頗具讀梵本</p>
<lb n="0418c16" ed="T"/><p xml:id="pT24p0418c1601">翻經婆羅門龍播國大達官准五品臣李輸羅
<lb n="0418c17" ed="T"/>證譯</p>
<lb n="0418c18" ed="T"/><p xml:id="pT24p0418c1801">金紫光祿大夫守尙書<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>左<anchor xml:id="end_8"/>僕射同中書門下
<lb n="0418c19" ed="T"/>三品上柱國史舒國公臣韋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418014" n="0418014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418014" n="0418014"/><anchor xml:id="beg0418014" n="0418014"/>臣<anchor xml:id="end0418014"/>源<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418015" n="0418015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418015" n="0418015"/><anchor xml:id="beg0418015" n="0418015"/>監<anchor xml:id="end0418015"/>譯</p>
<lb n="0418c20" ed="T"/><p xml:id="pT24p0418c2001">尙書右僕射同中書門下三品上柱國許國公
<lb n="0418c21" ed="T"/>臣蘇環監譯</p>
<lb n="0418c22" ed="T"/><p xml:id="pT24p0418c2201">特進行太子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418016" n="0418016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418016" n="0418016"/><anchor xml:id="beg0418016" n="0418016"/>少<anchor xml:id="end0418016"/>師同中書門下三品上柱國
<lb n="0418c23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0418017" n="0418017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418017" n="0418017"/><anchor xml:id="beg0418017" n="0418017"/>宋國<anchor xml:id="end0418017"/>公臣唐休璟<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>監<anchor xml:id="end_9"/>譯</p>
<lb n="0418c24" ed="T"/><p xml:id="pT24p0418c2401">特進太子少保兼揚州大都督同中書門下三
<lb n="0418c25" ed="T"/>品監修國史上柱國彭國公臣韋溫監譯</p>
<lb n="0418c26" ed="T"/><p xml:id="pT24p0418c2601">特進同中書門下三品修文館大學士監修國
<lb n="0418c27" ed="T"/>史上柱國趙國公臣李嶠筆受兼潤色</p>
<lb n="0418c28" ed="T"/><p xml:id="pT24p0418c2801">特進侍中監修國史上柱國公<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418018" n="0418018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418018" n="0418018"/><anchor xml:id="beg0418018" n="0418018"/>臣<anchor xml:id="end0418018"/>韋安石監
<lb n="0418c29" ed="T"/>譯</p>
<pb n="0419a" ed="T" xml:id="T24.1452.0419a"/>
<lb n="0419a01" ed="T"/><p xml:id="pT24p0419a0101">侍中監修國史上柱國越國公臣紀處訥監譯
<lb n="0419a02" ed="T"/>光祿大夫行中書令修文館大學士監國史上
<lb n="0419a03" ed="T"/>柱國郢國公臣宗楚客<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>監<anchor xml:id="end_a"/>譯</p>
<lb n="0419a04" ed="T"/><p xml:id="pT24p0419a0401">中書令監修國史上柱國<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419001" n="0419001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419001" n="0419001"/><anchor xml:id="beg0419001" n="0419001"/>酇<anchor xml:id="end0419001"/>國公臣蕭至忠
<lb n="0419a05" ed="T"/>監譯</p>
<lb n="0419a06" ed="T"/><p xml:id="pT24p0419a0601">翻經學<anchor xml:id="nkr_note_add_0419a0601" n="0419a0601"/><anchor xml:id="beg0419a0601" n="0419a0601"/>士<anchor xml:id="end0419a0601"/><name role="" type="person">銀靑光祿大夫</name>守兵部尙書門下三
<lb n="0419a07" ed="T"/>品修文館大學士上柱國逍遙公臣韋嗣立</p>
<lb n="0419a08" ed="T"/><p xml:id="pT24p0419a0801">翻經學士中散大夫守中書侍郞同中書門下
<lb n="0419a09" ed="T"/>三品<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419002" n="0419002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419002" n="0419002"/><anchor xml:id="beg0419002" n="0419002"/>著紫佩金魚<anchor xml:id="end0419002"/>修文館學士上柱國臣趙
<lb n="0419a10" ed="T"/>彥昭</p>
<lb n="0419a11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0419003" n="0419003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419003" n="0419003"/><anchor xml:id="beg0419003" n="0419003"/><p xml:id="pT24p0419a1101">翻經學士太中大夫守祕書監員外置同正
<lb n="0419a12" ed="T"/>員修國史修文館學士上柱國臣劉憲</p>
<lb n="0419a13" ed="T"/><p xml:id="pT24p0419a1301">翻經學士<name role="" type="person">銀靑光祿大夫</name>行中書侍郞修文館
<lb n="0419a14" ed="T"/>學士兼修國史上柱國朝陽縣開國子臣岑義</p><anchor xml:id="end0419003"/>
<lb n="0419a15" ed="T"/><p xml:id="pT24p0419a1501">翻經學士通議大夫守吏部侍郞修文館學士
<lb n="0419a16" ed="T"/>兼修國史上柱國臣崔湜</p>
<lb n="0419a17" ed="T"/><p xml:id="pT24p0419a1701">翻經學士朝議大夫守兵部侍郞兼修文館學
<lb n="0419a18" ed="T"/>士修國史上柱國臣張說</p>
<lb n="0419a19" ed="T"/><p xml:id="pT24p0419a1901">翻經學士太中大夫檢校兵部侍郞騎尉修文
<lb n="0419a20" ed="T"/>館學士安平縣開國子臣崔日用</p>
<lb n="0419a21" ed="T"/><p xml:id="pT24p0419a2101">翻經學士朝請大夫守中書舍人兼檢校吏部
<lb n="0419a22" ed="T"/>侍郞修文館學士經車都尉臣盧藏用</p>
<lb n="0419a23" ed="T"/><p xml:id="pT24p0419a2301">翻經學士<name role="" type="person">銀靑光祿大夫</name>行禮部侍郞修文館
<lb n="0419a24" ed="T"/>學士修國史上柱國慈源縣開國子臣徐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419004" n="0419004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419004" n="0419004"/><anchor xml:id="beg0419004" n="0419004"/>堅貞<anchor xml:id="end0419004"/></p>
<lb n="0419a25" ed="T"/><p xml:id="pT24p0419a2501">翻經學士正議大夫行國子司業修文館學士
<lb n="0419a26" ed="T"/>上柱國臣郭山惲</p>
<lb n="0419a27" ed="T"/><p xml:id="pT24p0419a2701">翻經學士禮部郞中修文館直學士輕車都尉
<lb n="0419a28" ed="T"/>河東縣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419005" n="0419005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419005" n="0419005"/><anchor xml:id="beg0419005" n="0419005"/>開<anchor xml:id="end0419005"/>國<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419006" n="0419006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419006" n="0419006"/><anchor xml:id="beg0419006" n="0419006"/>男<anchor xml:id="end0419006"/>臣薜稷</p>
<lb n="0419a29" ed="T"/><p xml:id="pT24p0419a2901">翻經學士正議大夫前<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419007" n="0419007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419007" n="0419007"/><anchor xml:id="beg0419007" n="0419007"/>蒲<anchor xml:id="end0419007"/>州刺史修文館學
<pb n="0419b" ed="T" xml:id="T24.1452.0419b"/>
<lb n="0419b01" ed="T"/>士上柱國高<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419008" n="0419008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419008" n="0419008"/><anchor xml:id="beg0419008" n="0419008"/>平<anchor xml:id="end0419008"/>縣開國子臣徐彥伯</p>
<lb n="0419b02" ed="T"/><p xml:id="pT24p0419b0201">翻經學士中大夫行中書舍人修文館學士上
<lb n="0419b03" ed="T"/>柱國臣李<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419009" n="0419009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419009" n="0419009"/><anchor xml:id="beg0419009" n="0419009"/>乂<anchor xml:id="end0419009"/></p>
<lb n="0419b04" ed="T"/><p xml:id="pT24p0419b0401">翻經學士中書舍人修文館學士上柱國金鄕
<lb n="0419b05" ed="T"/>縣開國<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>男<anchor xml:id="end_b"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0419010" n="0419010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419010" n="0419010"/><anchor xml:id="beg0419010" n="0419010"/>韋<anchor xml:id="end0419010"/>元亘</p>
<lb n="0419b06" ed="T"/><p xml:id="pT24p0419b0601">翻經學士中大夫行中書舍人修文館<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419011" n="0419011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419011" n="0419011"/><anchor xml:id="beg0419011" n="0419011"/>學<anchor xml:id="end0419011"/>士
<lb n="0419b07" ed="T"/>上柱國臣馬懷素</p>
<lb n="0419b08" ed="T"/><p xml:id="pT24p0419b0801">翻經學士朝請大夫守給事中修文館學士上
<lb n="0419b09" ed="T"/>柱國臣李適</p>
<lb n="0419b10" ed="T"/><p xml:id="pT24p0419b1001">翻經學士中書舍人修文館學士上柱國臣蘇
<lb n="0419b11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0419012" n="0419012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419012" n="0419012"/><anchor xml:id="beg0419012" n="0419012"/>頲<anchor xml:id="end0419012"/></p>
<lb n="0419b12" ed="T"/><p xml:id="pT24p0419b1201">翻經學士朝散大夫守著作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419013" n="0419013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419013" n="0419013"/><anchor xml:id="beg0419013" n="0419013"/>郞<anchor xml:id="end0419013"/>修文館學士
<lb n="0419b13" ed="T"/>兼修國史臣鄭愔</p>
<lb n="0419b14" ed="T"/><p xml:id="pT24p0419b1401">翻經學士朝散大夫行起居郞修文館直學士
<lb n="0419b15" ed="T"/>上護軍臣沈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419014" n="0419014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419014" n="0419014"/><anchor xml:id="beg0419014" n="0419014"/>佺<anchor xml:id="end0419014"/>期</p>
<lb n="0419b16" ed="T"/><p xml:id="pT24p0419b1601">翻經學士朝請大夫行考功員外郞修文館直
<lb n="0419b17" ed="T"/>學士上輕車都尉臣武<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419015" n="0419015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419015" n="0419015"/><anchor xml:id="beg0419015" n="0419015"/>平<anchor xml:id="end0419015"/></p>
<lb n="0419b18" ed="T"/><p xml:id="pT24p0419b1801"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0419016" n="0419016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419016" n="0419016"/><anchor xml:id="beg0419016" n="0419016"/>翻經學士著作佐郞修文館直學士臣閻朝
<lb n="0419b19" ed="T"/>隱<anchor xml:id="end0419016"/></p>
<lb n="0419b20" ed="T"/><p xml:id="pT24p0419b2001">翻經學士修文館直學士臣符鳳</p>
<lb n="0419b21" ed="T"/><p xml:id="pT24p0419b2101">書手祕書省楷書令史臣趙希令寫</p>
<lb n="0419b22" ed="T"/><p xml:id="pT24p0419b2201">孔目官文林郞少府監掌治<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419017" n="0419017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419017" n="0419017"/><anchor xml:id="beg0419017" n="0419017"/>署<anchor xml:id="end0419017"/>丞臣殷庭龜</p>
<lb n="0419b23" ed="T"/><p xml:id="pT24p0419b2301">判官朝散大夫行著作佐郞臣劉令植</p>
<lb n="0419b24" ed="T"/><p xml:id="pT24p0419b2401">使金紫光祿大夫行祕書監檢校殿中監兼知</p>
<lb n="0419b25" ed="T"/><p xml:id="pT24p0419b2501">內外閑廐隴右三使上柱國嗣號<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419018" n="0419018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419018" n="0419018"/><anchor xml:id="beg0419018" n="0419018"/>臣王<anchor xml:id="end0419018"/>邕</p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0415001" to="#end0415001"><lem wit="#wit.orig">大唐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">唐</rdg></app>
<app from="#beg0415002" to="#end0415002"><lem wit="#wit.orig">制</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">詔</rdg></app>
<app from="#beg0415003" to="#end0415003"><lem wit="#wit.orig">戶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">尸</rdg></app>
<app from="#beg0415004" to="#end0415004"><lem wit="#wit.orig">自言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">白言</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0415004"><lem wit="#wit.orig">自言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">白言</rdg></app>
<app from="#beg0415b1201" to="#end0415b1201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">而<note type="cf1">K22n0894_p0911a11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">面</rdg></app>
<app from="#beg0415005" to="#end0415005"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">不能</rdg></app>
<app from="#beg0415006" to="#end0415006"><lem wit="#wit.orig">數</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0415007" to="#end0415007"><lem wit="#wit.orig">枚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">牧</rdg></app>
<app from="#beg0415008" to="#end0415008"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0415007"><lem wit="#wit.orig">枚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">牧</rdg></app>
<app from="#beg0415009" to="#end0415009"><lem wit="#wit.orig">挂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">掛</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">桂</rdg></app>
<app from="#beg0415010" to="#end0415010"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曰</rdg></app>
<app from="#beg0415011" to="#end0415011"><lem wit="#wit.orig">吿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">作</rdg></app>
<app from="#beg0416001" to="#end0416001"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">陀</rdg></app>
<app from="#beg0416002" to="#end0416002"><lem wit="#wit.orig">六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">五</rdg></app>
<app from="#beg0416003" to="#end0416003"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">某</rdg></app>
<app from="#beg0416004" to="#end0416004"><lem wit="#wit.orig">倣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">昉</rdg></app>
<app from="#beg0416005" to="#end0416005"><lem wit="#wit.orig">六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">十八</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">十五</rdg></app>
<app from="#beg0416006" to="#end0416006"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">三</rdg></app>
<app from="#beg0416007" to="#end0416007"><lem wit="#wit.orig">月</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">日</rdg></app>
<app from="#beg0416008" to="#end0416008"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">地</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0416001"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">陀</rdg></app>
<app from="#beg0417001" to="#end0417001"><lem wit="#wit.orig">匝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">市</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0416001"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">陀</rdg></app>
<app from="#beg0417002" to="#end0417002"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">或</rdg></app>
<app from="#beg0417003" to="#end0417003"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">知</rdg></app>
<app from="#beg0417004" to="#end0417004"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0417005" to="#end0417005"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">於</rdg></app>
<app from="#beg0417006" to="#end0417006"><lem wit="#wit.orig">壓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">押</rdg></app>
<app from="#beg0417c2201" to="#end0417c2201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">令<note type="cf1">K22n0894_p0914c02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">今</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0417006"><lem wit="#wit.orig">壓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">押</rdg></app>
<app from="#beg0418001" to="#end0418001"><lem wit="#wit.orig">由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">言由</rdg></app>
<app from="#beg0418002" to="#end0418002"><lem wit="#wit.orig">抄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">杪</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0418002"><lem wit="#wit.orig">抄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">杪</rdg></app>
<app from="#beg0418003" to="#end0418003"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">生</rdg></app>
<app from="#beg0418004" to="#end0418004"><lem wit="#wit.orig">踞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">居</rdg></app>
<app from="#beg0418b1001" to="#end0418b1001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">及<note type="cf1">K22n0894_p0915b09</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0418b2301" to="#end0418b2301"><lem wit="#wit.cbeta #wit7" resp="#resp4" cb:provider="來函：趙文平 (2020-05-26)">秣<note type="cf1">QC068n0915_p0495a15</note><note type="cf2">T31n1591_p0081a14</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB01866">𥞊</g></rdg><rdg wit="#wit8" resp="#resp4" cb:provider="來函：趙文平 (2020-05-26)"><g ref="#CB01866">𥞊</g><note type="cf1">《福州藏》（日本宮內廳書陵部藏本第3520帖第20圖第10行）</note></rdg></app>
<app from="#beg0418006" to="#end0418006"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">寺主</rdg></app>
<app from="#beg0418007" to="#end0418007"><lem wit="#wit.orig">渭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1">洛</rdg></app>
<app from="#beg0418008" to="#end0418008"><lem wit="#wit.orig">莊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">在</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0418006"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">寺主</rdg></app>
<app from="#beg0418009" to="#end0418009"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0418010" to="#end0418010"><lem wit="#wit.orig">門</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="29" from="#beg0418011" to="#end0418011"><lem wit="#wit.orig">翻經婆羅門東天竺國左屯衛翊府中郞將<lb n="0418c09" ed="T"/>員外置同正員臣翟金剛證義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0418012" to="#end0418012"><lem wit="#wit.orig">左</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">右</rdg></app>
<app from="#beg0418013" to="#end0418013"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">阿</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0418012"><lem wit="#wit.orig">左</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">右</rdg></app>
<app from="#beg0418014" to="#end0418014"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">巨</rdg></app>
<app from="#beg0418015" to="#end0418015"><lem wit="#wit.orig">監</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">濫</rdg></app>
<app from="#beg0418016" to="#end0418016"><lem wit="#wit.orig">少</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0418017" to="#end0418017"><lem wit="#wit.orig">宋國</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0418015"><lem wit="#wit.orig">監</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">濫</rdg></app>
<app from="#beg0418018" to="#end0418018"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0418015"><lem wit="#wit.orig">監</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">濫</rdg></app>
<app from="#beg0419001" to="#end0419001"><lem wit="#wit.orig">酇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">鄧</rdg></app>
<app from="#beg0419a0601" to="#end0419a0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">士</lem><rdg wit="#wit.orig">土</rdg></app>
<app from="#beg0419002" to="#end0419002"><lem wit="#wit.orig">著紫佩金魚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="68" from="#beg0419003" to="#end0419003"><lem wit="#wit.orig"><p>翻經學士太中大夫守祕書監員外置同正<lb n="0419a12" ed="T"/>員修國史修文館學士上柱國臣劉憲</p>
<lb n="0419a13" ed="T"/><p>翻經學士<name role="" type="person">銀靑光祿大夫</name>行中書侍郞修文館<lb n="0419a14" ed="T"/>學士兼修國史上柱國朝陽縣開國子臣岑義</p></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0419004" to="#end0419004"><lem wit="#wit.orig">堅貞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">望</rdg></app>
<app from="#beg0419005" to="#end0419005"><lem wit="#wit.orig">開</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0419006" to="#end0419006"><lem wit="#wit.orig">男</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">界</rdg></app>
<app from="#beg0419007" to="#end0419007"><lem wit="#wit.orig">蒲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB02152">𭳘</g></rdg></app>
<app from="#beg0419008" to="#end0419008"><lem wit="#wit.orig">平</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">羊</rdg></app>
<app from="#beg0419009" to="#end0419009"><lem wit="#wit.orig">乂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">叉</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0419006"><lem wit="#wit.orig">男</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">界</rdg></app>
<app from="#beg0419010" to="#end0419010"><lem wit="#wit.orig">韋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">臣韋</rdg></app>
<app from="#beg0419011" to="#end0419011"><lem wit="#wit.orig">學</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">直學</rdg></app>
<app from="#beg0419012" to="#end0419012"><lem wit="#wit.orig">頲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">頊</rdg></app>
<app from="#beg0419013" to="#end0419013"><lem wit="#wit.orig">郞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0419014" to="#end0419014"><lem wit="#wit.orig">佺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">伶</rdg></app>
<app from="#beg0419015" to="#end0419015"><lem wit="#wit.orig">平</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">平一</rdg></app>
<app cb:word-count="18" from="#beg0419016" to="#end0419016"><lem wit="#wit.orig">翻經學士著作佐郞修文館直學士臣閻朝<lb n="0419b19" ed="T"/>隱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0419017" to="#end0419017"><lem wit="#wit.orig">署</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">著</rdg></app>
<app from="#beg0419018" to="#end0419018"><lem wit="#wit.orig">臣王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">王臣</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0415001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415001">大唐【大】＊，〔－〕【久】，唐【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0415002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415002">制【大】，詔【宋】【元】</note>
<note n="0415003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415003">戶【大】，尸【久】</note>
<note n="0415004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415004">自言【大】＊，白言【宮】＊</note>
<note n="0415005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415005">能【大】，不能【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0415006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415006">數【大】，〔－〕【久】</note>
<note n="0415007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415007">枚【大】＊，牧【久】＊</note>
<note n="0415008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415008">五【大】，〔－〕【久】</note>
<note n="0415009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415009">挂【大】，掛【宋】【元】【明】【宮】，桂【久】</note>
<note n="0415010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415010">日【大】，曰【久】</note>
<note n="0415011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415011">吿【大】，作【宋】【元】【明】</note>
<note n="0416001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416001">他【大】＊，陀【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0416002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416002">六【大】，五【宮】</note>
<note n="0416003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416003">其【大】，某【宮】</note>
<note n="0416004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416004">倣【大】，昉【久】</note>
<note n="0416005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416005">六【大】，十八【宮】，十五【久】</note>
<note n="0416006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416006">五【大】，三【久】</note>
<note n="0416007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416007">月【大】，日【明】【宮】</note>
<note n="0416008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416008">他【大】，地【久】</note>
<note n="0417001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417001">匝【大】，市【明】</note>
<note n="0417002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417002">心【大】，或【宮】</note>
<note n="0417003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417003">如【大】，知【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0417004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417004">有【大】，〔－〕【久】</note>
<note n="0417005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417005">持【大】，於【久】</note>
<note n="0417006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417006">壓【大】＊，押【久】＊</note>
<note n="0418001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418001">由【大】，言由【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0418002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418002">抄【大】＊，杪【元】【明】＊</note>
<note n="0418003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418003">坐【大】，生【久】</note>
<note n="0418004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418004">踞【大】，居【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0418006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418006">主【大】＊，寺主【久】＊</note>
<note n="0418007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418007">渭【大】，洛【宮】【久】</note>
<note n="0418008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418008">莊【大】，在【久】</note>
<note n="0418009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418009">大【大】，〔－〕【久】</note>
<note n="0418010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418010">門【大】，〔－〕【久】</note>
<note n="0418011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418011">（翻經…義）二十九字【大】，〔－〕【久】</note>
<note n="0418012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418012">左【大】＊，右【久】＊</note>
<note n="0418013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418013">何【大】，阿【久】</note>
<note n="0418014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418014">臣【大】，巨【宋】</note>
<note n="0418015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418015">監【大】＊，濫【久】＊</note>
<note n="0418016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418016">少【大】，〔－〕【久】</note>
<note n="0418017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418017">宋國【大】，〔－〕【久】</note>
<note n="0418018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418018">臣【大】，〔－〕【宋】【宮】【久】</note>
<note n="0419001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419001">酇【大】，鄧【久】</note>
<note n="0419002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419002">著紫佩金魚【大】，〔－〕【久】</note>
<note n="0419003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419003">（翻經…義）六十八字【大】，〔－〕【久】</note>
<note n="0419004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419004">堅貞【大】，望【久】</note>
<note n="0419005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419005">開【大】，〔－〕【久】</note>
<note n="0419006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419006">男【大】＊，界【久】＊</note>
<note n="0419007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419007">蒲【大】，<g ref="#CB02152">𭳘</g>【久】</note>
<note n="0419008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419008">平【大】，羊【久】</note>
<note n="0419009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419009">乂【大】，叉【久】</note>
<note n="0419010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419010">韋【大】，臣韋【久】</note>
<note n="0419011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419011">學【大】，直學【久】</note>
<note n="0419012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419012">頲【大】，頊【久】</note>
<note n="0419013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419013">郞【大】，〔－〕【久】</note>
<note n="0419014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419014">佺【大】，伶【久】</note>
<note n="0419015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419015">平【大】，平一【久】</note>
<note n="0419016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419016">（翻經…隱）十八字【大】，〔－〕【久】</note>
<note n="0419017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419017">署【大】，著【久】</note>
<note n="0419018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419018">臣王【大】，王臣【久】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0415001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415001">〔大〕－【三】【宮】＊，〔大唐〕－【久】</note>
<note n="0415002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415002">制＝詔【宋】【元】</note>
<note n="0415003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415003">戶＝尸【久】</note>
<note n="0415004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415004">自言＝白言【宮】＊</note>
<note n="0415005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415005">（不）＋能【三】【宮】</note>
<note n="0415006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415006">〔數〕－【久】</note>
<note n="0415007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415007">枚＝牧【久】＊</note>
<note n="0415008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415008">〔五〕－【久】</note>
<note n="0415009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415009">挂＝掛【三】【宮】，桂【久】</note>
<note n="0415010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415010">日＝曰【久】</note>
<note n="0415011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415011">吿＝作【三】</note>
<note n="0416001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416001">他＝陀【三】【宮】＊</note>
<note n="0416002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416002">六＝五【宮】</note>
<note n="0416003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416003">其＝某【宮】</note>
<note n="0416004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416004">倣＝昉【久】</note>
<note n="0416005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416005">六＝十八【宮】，十五【久】</note>
<note n="0416006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416006">五＝三【久】</note>
<note n="0416007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416007">月＝日【明】【宮】</note>
<note n="0416008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416008">他＝地【久】</note>
<note n="0417001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417001">匝＝市【明】</note>
<note n="0417002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417002">心＝或【宮】</note>
<note n="0417003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417003">如＝知【三】【宮】</note>
<note n="0417004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417004">〔有〕－【久】</note>
<note n="0417005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417005">持＝於【久】</note>
<note n="0417006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417006">壓＝押【久】＊</note>
<note n="0418001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418001">（言）＋由【三】【宮】</note>
<note n="0418002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418002">抄＝杪【元】【明】＊</note>
<note n="0418003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418003">坐＝生【久】</note>
<note n="0418004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418004">踞＝居【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0418005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418005">麗本無此譯場列位今以宋元宮久四本對校明本載</note>
<note n="0418006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418006">（寺）＋主【久】＊</note>
<note n="0418007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418007">渭＝洛【宮】【久】</note>
<note n="0418008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418008">莊＝在【久】</note>
<note n="0418009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418009">〔大〕－【久】</note>
<note n="0418010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418010">〔門〕－【久】</note>
<note n="0418011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418011">〔翻經…義〕二十九字－【久】</note>
<note n="0418012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418012">左＝右【久】＊</note>
<note n="0418013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418013">何＝阿【久】</note>
<note n="0418014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418014">臣＝巨【宋】</note>
<note n="0418015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418015">監＝濫【久】＊</note>
<note n="0418016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418016">〔少〕－【久】</note>
<note n="0418017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418017">〔宋國〕－【久】</note>
<note n="0418018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418018">〔臣〕－【宋】【宮】【久】</note>
<note n="0419001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419001">酇＝鄧【久】</note>
<note n="0419002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419002">〔著紫佩金魚〕－【久】</note>
<note n="0419003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419003">〔翻經…義〕六十八字－【久】</note>
<note n="0419004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419004">堅貞＝望【久】</note>
<note n="0419005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419005">〔開〕－【久】</note>
<note n="0419006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419006">男＝界【久】＊</note>
<note n="0419007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419007">蒲＝<g ref="#CB02152">𭳘</g>【久】</note>
<note n="0419008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419008">平＝羊【久】</note>
<note n="0419009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419009">乂＝叉【久】</note>
<note n="0419010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419010">（臣）＋韋【久】</note>
<note n="0419011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419011">（直）＋學【久】</note>
<note n="0419012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419012">頲＝頊【久】</note>
<note n="0419013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419013">〔郞〕－【久】</note>
<note n="0419014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419014">佺＝伶【久】</note>
<note n="0419015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419015">平＋（一）【久】</note>
<note n="0419016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419016">〔翻經…隱〕十八字－【久】</note>
<note n="0419017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419017">署＝著【久】</note>
<note n="0419018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419018">臣王＝王臣【久】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0415b1201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T24.0415b12.12" target="#nkr_note_add_0415b1201">而【CB】【麗-CB】，面【大】</note>
<note n="0417c2201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T24.0417c22.09" target="#nkr_note_add_0417c2201">令【CB】【麗-CB】，今【大】</note>
<note n="0418b1001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T24.0418b10.02" target="#nkr_note_add_0418b1001">及【CB】【麗-CB】，［－］【大】</note>
<note n="0418b2301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T24.0418b23.12" target="#nkr_note_add_0418b2301">秣【CB】【磧乙-CB】，<g ref="#CB01866">𥞊</g>【大】【宮-CB】</note>
<note n="0419a0601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0419a0601">士【CB】，土【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>